Quran with Farsi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]
﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]
Mahdi Elahi Ghomshei ابراهیم گفت: پس چرا خدا را (که هر نفعی به دست اوست) رها کرده و بتهایی را میپرستید که هیچ نفع و ضرری برای شما ندارند؟ |
Mohammad Kazem Moezzi گفت آیا میپرستید جز خدا آنچه را سود ندهد به شما چیزی را و نه زیان رساند |
Mohammad Mahdi Fooladvand گفت: «آيا جز خدا چيزى را مىپرستيد كه هيچ سود و زيانى به شما نمىرساند؟ |
Mohammad Sadeqi Tehrani گفت: «پس آیا مادون خدا چیزی را میپرستید، که نه سودی به شما میرساند و نه زیانی؟» |
Mohsen Gharaati [ابراهیم] گفت: «پس آیا شما به جاى خداوند، چیزى را مىپرستید که هیچ سودى براى شما ندارد؟ و هیچ زیانى به شما نمىرساند؟ |
Naser Makarem Shirazi (ابراهیم) گفت: «آیا جز خدا چیزی را میپرستید که نه کمترین سودی برای شما دارد، و نه زیانی به شما میرساند! (نه امیدی به سودشان دارید، و نه ترسی از زیانشان) |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفت: آيا چيزهايى را به جاى خدا مىپرستيد كه شما را هيچ سود و زيانى نرسانند؟ |