Quran with Farsi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 61 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 61]
﴿أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون﴾ [المؤمنُون: 61]
Mahdi Elahi Ghomshei چنین بندگانی تعجیل در خیرات میکنند و اینان هستند که به کارهای نیکو سبقت میجویند |
Mohammad Kazem Moezzi آنان میشتابند در خوبیها و ایشانند آنها را پیشیگیرندگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand آنانند كه در كارهاى نيك شتاب مىورزند و آنانند كه در انجام آنها سبقت مىجويند |
Mohammad Sadeqi Tehrani اینان در کارهای نیک شتاب میورزند، و در انجام آنها (از یکدیگر) پیشی گیرندگانند |
Mohsen Gharaati چنین کسانى در خیرات شتاب مىورزند. و همانان هستندکه در [رسیدن به] خیرات از یکدیگر پیشى مىگیرند |
Naser Makarem Shirazi (آری) چنین کسانی در خیرات سرعت میکنند و از دیگران پیشی میگیرند (و مشمول عنایات ما هستند) |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi ايشانند كه در نيكيها مىشتابند و به آن [بر يكديگر] پيشى مىگيرند |