Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 61 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 61]
﴿أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون﴾ [المؤمنُون: 61]
Abu Adel такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом [в совершении благих дел] |
Elmir Kuliev vse oni speshat vershit' dobryye dela i operezhayut v etom drugikh |
Elmir Kuliev все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других |
Gordy Semyonovich Sablukov Te, blagouspeshno dostignut blagopoluchiya, predupredivshi drugikh na puti k nemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Те, благоуспешно достигнут благополучия, предупредивши других на пути к нему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky eto oni stremyatsya k blagam, i oni dostignut ikh ran'she |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше |