Quran with Farsi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 98 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ ﴾
[المؤمنُون: 98]
﴿وأعوذ بك رب أن يحضرون﴾ [المؤمنُون: 98]
Mahdi Elahi Ghomshei و هم به تو پناه میبرم بار خدایا از آنکه شیاطین به مجلسم حضور به هم رسانند (و مرا از یاد تو غافل سازند) |
Mohammad Kazem Moezzi و پناه برم به تو پروردگارا از آنکه حاضر آیندم |
Mohammad Mahdi Fooladvand و پروردگارا، از اينكه [آنها] به پيش من حاضر شوند به تو پناه مىبرم.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani «و از اینکه (آنها) نزدم حاضر شوند، پروردگارم! به تو پناه میبرم.» |
Mohsen Gharaati و پناه مىبرم به تو اى پروردگار! از این که آنان نزد من حاضر شوند.» |
Naser Makarem Shirazi و از اینکه آنان نزد من حاضر شوند (نیز) -ای پروردگار من- به تو پناه میبرم!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و به تو پناه مىآرم، پروردگارا، از اينكه پيرامون من بگردند |