Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 139 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 139]
﴿فكذبوه فأهلكناهم إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 139]
Mahdi Elahi Ghomshei الغرض، رسول حق را تکذیب کردند و ما هم آنان را هلاک گردانیدیم، همانا در این (هلاک قوم عاد) آیت عبرتی است، و بیشتر آنها ایمان نیاوردند |
Mohammad Kazem Moezzi پس تکذیبش کردند پس نابودشان ساختیم همانا در این است آیتی و نیستند بیشترشان مؤمنان |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس تكذيبش كردند و هلاكشان كرديم. قطعاً در اين [ماجرا درس] عبرتى بود، و[لى] بيشترشان ايمانآورنده نبودند |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس همواره تکذیبش کردند. پس هلاکشان کردیم. همانا در این (جریان) بیگمان نشانهی بزرگی است و بیشترشان ایمانآورندگان نبودهاند |
Mohsen Gharaati پس هود را تکذیب کردند. آنگاه ما آنان را نابود کردیم. البتّه در این [داستان]، بىشک نشانهى بزرگى است، و [قوم عاد،] بیشترشان مؤمن نبودند |
Naser Makarem Shirazi آنان هود را تکذیب کردند، ما هم نابودشان کردیم؛ و در این، آیت و نشانهای است (برای آگاهان)؛ ولی بیشتر آنان مؤمن نبودند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس او را دروغگو انگاشتند، و آنها را نابود كرديم. همانا در اين نشانه و عبرتى است و بيشترشان مؤمن نبودند |