Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 42 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ﴾ 
[الشعراء: 42]
﴿قال نعم وإنكم إذا لمن المقربين﴾ [الشعراء: 42]
| Mahdi Elahi Ghomshei فرعون گفت: آری البته علاوه بر اجر خدمت از مقربان (درگاهم) نیز خواهید شد | 
| Mohammad Kazem Moezzi گفت آری و همانا شمائید در آن هنگام از نزدیکان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand گفت: «آرى، و در آن صورت شما حتماً از [زمره] مقرّبان خواهيد شد.» | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani گفت: «آری و (افزون بر آن) بیگمان شما در این هنگام بهراستی از نزدیکشدگان (به دربار) هستید.» | 
| Mohsen Gharaati [فرعون] گفت: «آرى! در این صورت [علاوه بر پاداش]، شما از مقرّبان [دربار] خواهید بود.» | 
| Naser Makarem Shirazi گفت: «(آری،) و در آن صورت شما از مقرّبان خواهید بود!» | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفت: آرى، و شما آنگاه از نزديكان [دربار من] خواهيد بود |