Quran with Farsi translation - Surah An-Naml ayat 3 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ﴾ 
[النَّمل: 3]
﴿الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون﴾ [النَّمل: 3]
| Mahdi Elahi Ghomshei آنان که نماز به پا میدارند و زکات میدهند و کاملا به عالم آخرت یقین دارند | 
| Mohammad Kazem Moezzi آنان که بپا میدارند نماز را و میدهند زکات را و ایشانند به آخرت یقین دارندگان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand همانان كه نماز برپا مىدارند و زكات مىدهند و خود به آخرت يقين دارند | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani کسانی که نماز را بر پا میدارند و زکات را میدهند و آنان، (هم)آنان به آخرت یقین میآورند | 
| Mohsen Gharaati کسانى که نماز برپامىدارند و زکات مىپردازند، و تنها ایشانند که به آخرت یقین دارند | 
| Naser Makarem Shirazi همان کسانی که نماز را برپا میدارند، و زکات را ادا میکنند، و آنان به آخرت یقین دارند | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آنان كه نماز برپا مىدارند و زكات مىدهند و جهان پسين را بىگمان باور دارند |