Quran with Farsi translation - Surah An-Naml ayat 70 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ ﴾ 
[النَّمل: 70]
﴿ولا تحزن عليهم ولا تكن في ضيق مما يمكرون﴾ [النَّمل: 70]
| Mahdi Elahi Ghomshei و (ای رسول) تو بر (کفر و بدبختی) این کافراناند اندوهناک مشو و از مکر آنان نیز دلتنگ مباش | 
| Mohammad Kazem Moezzi و اندوهگین نباش بر ایشان و نباش در تنگنائی از آنچه نیرنگ آورند | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و بر آنان غم مخور، و از آنچه مكر مىكنند تنگدل مباش | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و بر آنان غم مخور و از آنچه مکر میکنند (هرگز) در تنگنایی مباش | 
| Mohsen Gharaati و بر [انحراف و شوربختی] آنان اندوه مخور! و از آنچه مکر [و توطئه] مىکنند، دلتنگ مباش | 
| Naser Makarem Shirazi از (تکذیب و انکار) آنان غمگین مباش، و سینهات از توطئه آنان تنگ نشود | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و بر آنان اندوه مخور و از نيرنگهايى كه مىسازند دلتنگ مباش |