Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 70 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ ﴾
[النَّمل: 70]
﴿ولا تحزن عليهم ولا تكن في ضيق مما يمكرون﴾ [النَّمل: 70]
Al Bilal Muhammad Et Al But do not grieve over them, nor distress yourself because of their plans |
Ali Bakhtiari Nejad And do not be sad about them, and do not be troubled from what they plot |
Ali Quli Qarai Do not grieve for them, and do not be upset by their guile |
Ali Unal Do not grieve over them (because of their negative response toward your mission), nor be distressed because of all that they scheme (to void your mission and bar people from God’s way) |
Hamid S Aziz And grieve not you for them, and be not in distress because of what they plot |
John Medows Rodwell And grieve not thou for them, nor be in distress at their devisings |
Literal And do not be sad/grievous on (for) them, and do not be in tightness/distress from what they cheat/deceive |
Mir Anees Original And do not grieve over them nor be in distress because of that which they plan |
Mir Aneesuddin And do not grieve over them nor be in distress because of that which they plan |