Quran with Farsi translation - Surah Ar-Rum ayat 10 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الرُّوم: 10]
﴿ثم كان عاقبة الذين أساءوا السوأى أن كذبوا بآيات الله وكانوا بها﴾ [الرُّوم: 10]
Mahdi Elahi Ghomshei آخر سرانجام کار آنان که بسیار به اعمال زشت و کردار بد پرداختند این شد که آیات خدا را تکذیب و تمسخر کردند (زیرا معصیت، دل را تاریک کند و چون بسیار شود به ظلمت کفر انجامد) |
Mohammad Kazem Moezzi پس شد فرجام آنان که بدی کردند آنکه دروغ پنداشتند آیتهای خدا را و بودند بدانها مسخرهکنان |
Mohammad Mahdi Fooladvand آنگاه فرجام كسانى كه بدى كردند [بسى] بدتر بود، [چرا] كه آيات خدا را تكذيب كردند و آنها را به ريشخند مىگرفتند |
Mohammad Sadeqi Tehrani سپس فرجام کسانی که بد را بدترین کردند، این بود که با آیات خدا (همانها و خدا را) تکذیب کردند، در حالیکه آنها را همواره به مسخره میگرفتهاند |
Mohsen Gharaati سپس سرانجامِ کسانى که زشتکارى کردند، این شد که آیات خدا را تکذیب کردند و همواره آن را به مسخره مىگرفتند |
Naser Makarem Shirazi سپس سرانجام کسانی که اعمال بد مرتکب شدند به جایی رسید که آیات خدا را تکذیب کردند و آن را به مسخره گرفتند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi سپس سرانجام كسانى كه كارهاى بد كردند اين شد كه آيات خدا را دروغ انگاشتند و بدانها استهزا مىكردند |