Quran with Farsi translation - Surah Ar-Rum ayat 53 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[الرُّوم: 53]
﴿وما أنت بهاد العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا﴾ [الرُّوم: 53]
Mahdi Elahi Ghomshei و تو مردمی را که کور (دل و کافر) هستند نتوانی از ضلالتشان به راه هدایت آری، تنها تو آنان را که به آیات ما ایمان میآورند و در پی آن ایمان تسلیم امر ما شوند توانی (هدایت کنی و سخن خدا را) به گوش هوششان برسانی |
Mohammad Kazem Moezzi و نیستی تو راهنمای کوران از گمراهیشان نشنوانی مگر آن را که ایمان آورد به آیتهای ما پس آنانند اسلامآرندگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و تو كوران را از گمراهىشان به راه نمىآورى. تو تنها كسانى را مىشنوانى كه به آيات ما ايمان مىآورند و خود تسليمند |
Mohammad Sadeqi Tehrani و تو کوران را از گمراهیشان راهنما نیستی. تو سخنت را نمیرسانی مگر به گوش کسانی که به آیاتمان ایمان میآورند، پس (در برابر حق) تسلیمند |
Mohsen Gharaati و تو هدایتکنندهى کوردلان از گمراهیشان نیستى. تنها سخنت را به گوش کسانى مىرسانى که به آیات ما ایمان دارند و اهل تسلیم هستند |
Naser Makarem Shirazi و (نیز) نمیتوانی نابینایان را از گمراهیشان هدایت کنی؛ تو تنها سخنت را به گوش کسانی میرسانی که ایمان به آیات ما میآورند و در برابر حق تسلیمند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و تو راهنماى كوران- كوردلان- از گمراهيشان نيستى. تو نشنوانى مگر كسانى را كه به آيات ما ايمان مىآورند و گردن نهاده باشند |