Quran with Bangla translation - Surah Ar-Rum ayat 53 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[الرُّوم: 53]
﴿وما أنت بهاد العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا﴾ [الرُّوم: 53]
Abu Bakr Zakaria Ara apani andhaderake'o pathe anate parabena na tadera pathabhrastata theke. Yara amadera ayatasamuhe imana rakhe sudhu taderake'i apani sunate parabena; karana tara atnasamarpanakari |
Abu Bakr Zakaria Āra āpani andhadērakē'ō pathē ānatē pārabēna nā tādēra pathabhraṣṭatā thēkē. Yārā āmādēra āẏātasamūhē īmāna rākhē śudhu tādērakē'i āpani śunātē pārabēna; kāraṇa tārā ātnasamārpaṇakārī |
Muhiuddin Khan আপনি অন্ধদেরও তাদের পথভ্রষ্টতা থেকে পথ দেখাতে পারবেন না। আপনি কেবল তাদেরই শোনাতে পারবেন, যারা আমার আয়াতসমূহে বিশ্বাস করে। কারন তারা মুসলমান। |
Muhiuddin Khan Apani andhadera'o tadera pathabhrastata theke patha dekhate parabena na. Apani kebala tadera'i sonate parabena, yara amara ayatasamuhe bisbasa kare. Karana tara musalamana. |
Muhiuddin Khan Āpani andhadēra'ō tādēra pathabhraṣṭatā thēkē patha dēkhātē pārabēna nā. Āpani kēbala tādēra'i śōnātē pārabēna, yārā āmāra āẏātasamūhē biśbāsa karē. Kārana tārā musalamāna. |
Zohurul Hoque আর তুমি অন্ধদেরও তাদের পথভ্রষ্টতা থেকে পথপ্রদর্শক হতে পারবে না। তুমি তো শোনাতে পার শুধু তাকে যে আমাদের বাণীসমূহে বিশ্বাস করে, ফলে তারা মুসলিম হয়। |
Zohurul Hoque Ara tumi andhadera'o tadera pathabhrastata theke pathapradarsaka hate parabe na. Tumi to sonate para sudhu take ye amadera banisamuhe bisbasa kare, phale tara musalima haya. |
Zohurul Hoque Āra tumi andhadēra'ō tādēra pathabhraṣṭatā thēkē pathapradarśaka hatē pārabē nā. Tumi tō śōnātē pāra śudhu tākē yē āmādēra bāṇīsamūhē biśbāsa karē, phalē tārā musalima haẏa. |