Quran with Farsi translation - Surah Ar-Rum ayat 60 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 60]
﴿فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون﴾ [الرُّوم: 60]
Mahdi Elahi Ghomshei پس تو صبر پیشه کن، که وعده خدا البته حق و حتمی است و مراقب باش که مردم بیعلم و یقین و ایمان (مقام حلم و وقار) تو را به خفت و سبکی نکشانند |
Mohammad Kazem Moezzi پس شکیبا شو که وعده خدا است حقّ و سبکسارت نکنند آنان که نیستند یقیندارندگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس صبر كن كه وعده خدا حق است، و زنهار تا كسانى كه يقين ندارند، تو را به سبكسرى واندارند |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس صبر کن (که) بهراستی وعدهی خدا حق است و (زنهار) هرگز کسانی که یقین نمیآورند، تو را خفیف و سبک برنگیرند |
Mohsen Gharaati پس صبر پیشه کن که همانا وعدهی خدا [بر نصرت تو] حقّ است. و کسانى که [به راه حقّ] یقین ندارند، تو را به خفّت و سبکى نکشانند |
Naser Makarem Shirazi اکنون که چنین است صبر پیشه کن که وعده خدا حق است؛ و هرگز کسانی که ایمان ندارند تو را خشمگین نسازند (و از راه خود منحرف نکنند) |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس شكيبايى كن، كه وعده خدا راست است، و مباد آنان كه [رستاخيز را] بىگمان باور ندارند تو را سبكسار كنند |