Quran with Farsi translation - Surah Luqman ayat 24 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[لُقمَان: 24]
﴿نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ﴾ [لُقمَان: 24]
| Mahdi Elahi Ghomshei اندک زمانی آن کافران را (به لذّات فانی دنیا) برخوردار میسازیم آن گاه (بعد از مرگ) به عذاب سختشان به ناچار گرفتار خواهیم کرد |
| Mohammad Kazem Moezzi بهرهمندشان سازیم اندکی و سپس ناگزیرشان سازیم بسوی عذابی انبوه |
| Mohammad Mahdi Fooladvand [ما] آنان را اندكى برخوردار مىسازيم، سپس ايشان را در عذابى پر فشار درمانده مىكنيم |
| Mohammad Sadeqi Tehrani (ما) آنان را (در دنیا) اندکی برخوردار میسازیم، سپس در عذابی پرفشار ناگزیر و ناگریز گرفتارشان میگردانیم |
| Mohsen Gharaati آنان را [در دنیا] اندکى بهرهمند مىکنیم، سپس به عذاب سختى گرفتارشان خواهیم ساخت |
| Naser Makarem Shirazi ما اندکی آنها را از متاع دنیا بهرهمند میکنیم، سپس آنها را به تحمّل عذاب شدیدی وادار میسازیم |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اندكى [در دنيا] برخوردارشان مىكنيم سپس به عذاب سخت گرفتارشان مىسازيم |