Quran with Farsi translation - Surah Luqman ayat 8 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[لُقمَان: 8]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات النعيم﴾ [لُقمَان: 8]
Mahdi Elahi Ghomshei آنان که به خدا ایمان آوردند و به اعمال نیکو پرداختند باغهای پر نعمت (بهشت جاودانی) مخصوص آنهاست |
Mohammad Kazem Moezzi همانا آنان که ایمان آوردند و کارهای شایسته کردند ایشان را است باغستان نعمتها |
Mohammad Mahdi Fooladvand در حقيقت، كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند، باغهاى پر نعمت خواهند داشت، |
Mohammad Sadeqi Tehrani بیگمان، کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمان) کردند، برایشان باغهای با درختان سردرهمِ پرنعمت است |
Mohsen Gharaati کسانى که ایمان آوردند و کارهای شایسته کردهاند، [در بهشت،] باغهاى پرنعمت دارند |
Naser Makarem Shirazi (ولی) کسانی که ایمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند، باغهای پرنعمت بهشت از آن آنهاست؛ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi همانا كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى نيك و شايسته كردند ايشان راست بهشتهاى پر نعمت |