Quran with Farsi translation - Surah As-Sajdah ayat 19 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 19]
﴿أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون﴾ [السَّجدة: 19]
Mahdi Elahi Ghomshei اما آنان که (در دنیا) با ایمان و نیکو کار بودند به پاداش اعمال صالح منزلگاه پر نعمت در بهشت ابد یابند |
Mohammad Kazem Moezzi اما آنان که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند پس ایشان را باغستان جایگاه پیشکشی بدانچه بودند میکردند |
Mohammad Mahdi Fooladvand اما كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند، به [پاداش] آنچه انجام مىدادند در باغهايى كه در آن جايگزين مىشوند، پذيرايى مىگردند |
Mohammad Sadeqi Tehrani امّا کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمان) کردهاند، پس برایشان - به آنچه میکردهاند - باغهای با درختانِ سردرهم، جایگاههایی است مهمانسرا |
Mohsen Gharaati امّا کسانى که ایمان آوردند و کارهاى نیکو کردند براى پذیرایى از آنها جایگاهى از باغها[ى بهشت فراهم] است، به خاطر آنچه مىکردهاند |
Naser Makarem Shirazi امّا کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، باغهای بهشت جاویدان از آن آنها خواهد بود، این وسیله پذیرایی (خداوند) از آنهاست به پاداش آنچه انجام میدادند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اما آنان كه ايمان آوردند و كارهاى نيك و شايسته كردند، ايشان را بهشتهايى است كه براى پذيرايى در آنها جاى مىگزينند، به پاداش آنچه مى كردند |