Quran with Farsi translation - Surah Ya-Sin ayat 39 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ ﴾
[يسٓ: 39]
﴿والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم﴾ [يسٓ: 39]
Mahdi Elahi Ghomshei و نیز (گردش) ماه را (در) منازل معیّن مقدّر کردیم تا مانند شاخه خشکیده خرما (زرد و لاغر به منزل اول) باز گردد (و این بر قدرت حق برهان دیگری است) |
Mohammad Kazem Moezzi و ماه را گردانیدیم منزلهائی تا بازگشت چون شاخه خرمای کهن (خشکیده) |
Mohammad Mahdi Fooladvand و براى ماه منزلهايى معين كردهايم، تا چون شاخك خشك خوشه خرما برگردد |
Mohammad Sadeqi Tehrani و ماه را (در) منزلگاههایی به اندازه نهادیم، تا چون شاخکِ خشکِ خوشهی خرما برگشت |
Mohsen Gharaati و براى ماه نیز منزلگاههایى معین کردهایم، تا همچون شاخه کهنهى خرما، هلالی شکل و زردرنگ برگردد. [و باز به تدریج بدرِ کامل شود] |
Naser Makarem Shirazi و برای ماه منزلگاههایی قرار دادیم، (و هنگامی که این منازل را طی کرد) سرانجام بصورت «شاخه کهنه قوسی شکل و زرد رنگ خرما» در میآید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و ماه را جايگاهها به اندازه معين كرديم تا همچون شاخه خرماى ديرينه- خشكيده خميده به شكل هلال- گردد |