Quran with Farsi translation - Surah Ya-Sin ayat 59 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[يسٓ: 59]
﴿وامتازوا اليوم أيها المجرمون﴾ [يسٓ: 59]
Mahdi Elahi Ghomshei و (به فاسقان خطاب شود) ای بد کاران، امروز شما (از صف نیکوان) جدا شوید |
Mohammad Kazem Moezzi و جدا شوید امروز ای گنهکاران |
Mohammad Mahdi Fooladvand و اى گناهكاران، امروز [از بىگناهان] جدا شويد |
Mohammad Sadeqi Tehrani و ای گناهکاران! امروز (از بیگناهان) جدا و نمایان شوید |
Mohsen Gharaati و «اى گناهکاران! امروز [از صف بهشتیان] جدا شوید!» |
Naser Makarem Shirazi (و به آنها میگویند:) جدا شوید امروز ای گنهکاران |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و [ندا آيد كه] اى بزهكاران، امروز جدا شويد |