Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 59 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[يسٓ: 59]
﴿وامتازوا اليوم أيها المجرمون﴾ [يسٓ: 59]
Al Bilal Muhammad Et Al “And O you in sin, get away this day |
Ali Bakhtiari Nejad And you the guilty ones, split up today |
Ali Quli Qarai And ‘Get apart today, you guilty ones!’ |
Ali Unal And you, O disbelieving criminals! Get you apart this Day |
Hamid S Aziz And get you hence this Day, O guilty ones |
John Medows Rodwell But be ye separated this day, O ye sinners |
Literal And be distinguished/separated the day/today, oh you, the criminals/sinners |
Mir Anees Original (Allah will say), “Separate on this day, O you criminals |
Mir Aneesuddin (God will say), “Separate on this day, O you criminals |