Quran with Farsi translation - Surah As-saffat ayat 61 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ ﴾
[الصَّافَات: 61]
﴿لمثل هذا فليعمل العاملون﴾ [الصَّافَات: 61]
Mahdi Elahi Ghomshei آنان که سعی و عملی میکنند باید بر مثل این (بهشت جاودانی) کنند (نه بر دنیای دو روزه فانی) |
Mohammad Kazem Moezzi به مانند این پس باید کنند کنندگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand براى چنين [پاداشى] بايد كوشندگان بكوشند |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس برای همانند این (پاداش) باید عملکنندگان عمل کنند |
Mohsen Gharaati باید اهل عمل براى چنین جایگاهى کار کنند |
Naser Makarem Shirazi آری، برای مثل این، باید عملکنندگان عمل کنند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi براى چنين [پاداشى] بايد كوشندگان بكوشند |