Quran with Farsi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 5 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[الدُّخان: 5]
﴿أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين﴾ [الدُّخان: 5]
Mahdi Elahi Ghomshei تعیین آن امر البته از جانب ما که فرستنده پیغمبرانیم خواهد بود |
Mohammad Kazem Moezzi کاری از نزد ما همانا مائیم فرستندگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand [اين] كارى است [كه] از جانب ما [صورت مىگيرد]. ما فرستنده [پيامبران] بوديم |
Mohammad Sadeqi Tehrani کاری [:فیصلهای] را از جانب ما. همواره ما فرستنده(ی پیامبران و فرشتگان) بودهایم |
Mohsen Gharaati امرى که از جانب ما است و ما فرستنده [آن] بودیم |
Naser Makarem Shirazi (آری، نزول قرآن) فرمانی بود از سوی ما؛ ما (محمد (ص) را) فرستادیم |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi فرمانى از نزد ماست كه ما [هماره] فرستنده [پيامبران] بودهايم |