Quran with Farsi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 28 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الجاثِية: 28]
﴿وترى كل أمة جاثية كل أمة تدعى إلى كتابها اليوم تجزون ما﴾ [الجاثِية: 28]
Mahdi Elahi Ghomshei و در آن روز هر گروهی را بنگری که به زانو در آمده و هر فرقه به سوی کتاب و نامه عمل خود خوانده شود (و ندا شود که) امروز همه به پاداش اعمال خود میرسید |
Mohammad Kazem Moezzi و بینی هر ملّتی را به زانو درآمده هر ملّتی خوانده شوند بسوی کتاب خویش امروز پاداش داده میشوید آنچه را بودید میکردید |
Mohammad Mahdi Fooladvand و هر امتى را به زانو در آمده مىبينى؛ هر امتى به سوى كارنامه خود فراخوانده مىشود [و بديشان مىگويند:] «آنچه را مىكرديد امروز پاداش مىيابيد |
Mohammad Sadeqi Tehrani و هر امّتی را به زانو در آمده بینی؛ هر امّتی سوی کتابش [:کارنامهی اعمالش] فراخوانده میشود (و بدیشان میگویند): «آنچه را میکردهاید امروز درمییابید.» |
Mohsen Gharaati و [در روز رستاخیز] هر امّتى را [از شدّت خضوع و وحشت] به زانو درآمده مىبینى، در حالى که هر امّتى به سوى [کارنامه و] کتابش فراخوانده شده است. [و به آنان میگوییم:] «امروز آنچه را عمل مىکردید، به شما پاداش مىدهند |
Naser Makarem Shirazi در آن روز هر امّتی را میبینی (که از شدّت ترس و وحشت) بر زانو نشسته؛ هر امّتی بسوی کتابش خوانده میشود، و (به آنها میگویند:) امروز جزای آنچه را انجام میدادید به شما میدهند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هر گروهى را به زانو در آمده- نيم خيز آماده برخاستن از هول آن روز- بينى. هر گروهى را به نامه [كردار] ش فراخوانند. امروز شما را پاداش آنچه مىكرديد بدهند |