Quran with Farsi translation - Surah Qaf ayat 32 - قٓ - Page - Juz 26
﴿هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ ﴾
[قٓ: 32]
﴿هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ﴾ [قٓ: 32]
Mahdi Elahi Ghomshei این بهشت همان است که وعده داده شدید، برای هر بندهای که به درگاه خدا بازگشته و نفس را (از حرام) نگه داشت |
Mohammad Kazem Moezzi این است آنچه وعده داده شوید برای هر بازگشتکننده نگهدارنده |
Mohammad Mahdi Fooladvand [و به آنان گويند:] اين همان است كه وعده يافتهايد [و] براى هر توبهكار نگهبان [حدود خدا] خواهد بود |
Mohammad Sadeqi Tehrani (و به آنان گویند:) «این همان است که وعده داده میشوید (و) برای هر بسیار راهوار (سوی خدا و) نگهدار (حدود خدا) است.» |
Mohsen Gharaati [به آنان میگویند:] این است آنچه به شما وعده داده مىشد. [این پاداش] براى هر کسى است که [در دنیا به سوى خدا] بازگشته [و] حافظ و نگهبان [حدود الهى] بوده است |
Naser Makarem Shirazi این چیزی است که به شما وعده داده میشود، و برای کسانی است که بسوی خدا بازمیگردند و پیمانها و احکام او را حفظ میکنند، |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اين است آنچه نويد داده مىشديد، به هر بازگردنده- به خدا- نگاهدار [فرمان خدا] |