Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 32 - قٓ - Page - Juz 26
﴿هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ ﴾
[قٓ: 32]
﴿هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ﴾ [قٓ: 32]
| Abu Adel (И будет сказано остерегавшимся): «Это то, что было обещано для каждого обращающегося (к Аллаху с покаянием в своих грехах), соблюдающего (все то, что приближает его к Аллаху) |
| Elmir Kuliev Vot to, chto obeshchano vam dlya kazhdogo obrashchayushchegosya k Allakhu i pomnyashchego (pomnyashchego svoi grekhi i predpisaniya religii ili soblyudayushchego predpisaniya religii) |
| Elmir Kuliev Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Аллаху и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии) |
| Gordy Semyonovich Sablukov Vot to, chto bylo obeshchano kazhdomu raskaivayushchemusya, ostorozhnomu |
| Gordy Semyonovich Sablukov Вот то, что было обещано каждому раскаивающемуся, осторожному |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vot chto obeshchano vam dlya vsyakogo kayushchegosya, soblyudayushchego |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вот что обещано вам для всякого кающегося, соблюдающего |