Quran with Turkish translation - Surah Qaf ayat 32 - قٓ - Page - Juz 26
﴿هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ ﴾
[قٓ: 32]
﴿هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ﴾ [قٓ: 32]
Abdulbaki Golpinarli Iste denecek, size, mabuduna tovbe eden, emri, iyideniyiye koruyan herkese vaadedilen bu |
Adem Ugur Iste size vadedilen cennet! Ki o, daima Allah´a yonelen, (O´nun buyruklarını) koruyan |
Adem Ugur İşte size vâdedilen cennet! Ki o, daima Allah´a yönelen, (O´nun buyruklarını) koruyan |
Ali Bulac Bu, size vadolunandır; (gonulden Allah'a) yonelip-donen (Islam'ın hukumlerini) koruyan |
Ali Bulac Bu, size vadolunandır; (gönülden Allah'a) yönelip-dönen (İslam'ın hükümlerini) koruyan |
Ali Fikri Yavuz Iste bu, sizin (dunyada) vaad olundugunuz sey! Her tevbe eden, Allah’ın emrini gozeten icin |
Ali Fikri Yavuz İşte bu, sizin (dünyada) vaad olunduğunuz şey! Her tevbe eden, Allah’ın emrini gözeten için |
Celal Y Ld R M Iste bu, size va´dolunandır. Allah´a yonelip gonul veren, (ilahi sınırları) koruyan, gıyabında Rahman´dan saygı ile korkan ve Allah´a yonelen bir kalb ile gelen (her insana soz verilen Cennet´tir) |
Celal Y Ld R M İşte bu, size va´dolunandır. Allah´a yönelip gönül veren, (ilâhî sınırları) koruyan, gıyabında Rahmân´dan saygı ile korkan ve Allah´a yönelen bir kalb ile gelen (her insana söz verilen Cennet´tir) |