Quran with Farsi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 40 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ ﴾
[الذَّاريَات: 40]
﴿فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم﴾ [الذَّاريَات: 40]
Mahdi Elahi Ghomshei ما هم او را با همه سپاهش (به قهر) گرفتیم و به دریا انداختیم که در خور هر نکوهش و ملامت بود |
Mohammad Kazem Moezzi پس گرفتیم او و لشکرهایش را پس بیفکندیمشان به دریا و او بود نکوهیده |
Mohammad Mahdi Fooladvand [تا] او و سپاهيانش را گرفتيم و آنان را در دريا افكنديم در حالى كه او [در آخرين لحظه] نكوهشگر [خود] بود |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس او و سپاهیانش را برگرفتیم و آنان را در دریا افکندیم در حالی که او (در آخرین لحظه) نکوهشگر (خود و فرعونیان) بود |
Mohsen Gharaati پس ما او و سپاهیانش را [به قهر] گرفتیم و آنان را در دریا افکندیم، در حالى که او [به سبب لجاجت و دشمنى] سزاوار سرزنش بود |
Naser Makarem Shirazi از این رو ما او و لشکریانش را گرفتیم و به دریا افکندیم در حالی که در خور سرزنش بود |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس او و لشكرش را بگرفتيم و در دريا افكنديم، و او سزاوار سرزنش بود |