Quran with Farsi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 51 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 51]
﴿ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 51]
Mahdi Elahi Ghomshei و هرگز با خدای یکتا خدایی دیگر نپرستید که من از جانب او با بیانی روشن شما را میترسانم |
Mohammad Kazem Moezzi و قرار ندهید با خدا خدائی دیگر همانا منم برای شما از او ترساننده آشکار |
Mohammad Mahdi Fooladvand و با خدا معبودى ديگر قرار مدهيد كه من از جانب او هشداردهندهاى آشكارم |
Mohammad Sadeqi Tehrani «و با خدا معبودی دیگر قرار مدهید. همانا من از جانب او هشداردهندهای روشنگرم.» |
Mohsen Gharaati و با خداوند، معبود دیگرى قرار مدهید که من از سوى او براى شما هشداردهندهاى آشکارم.» |
Naser Makarem Shirazi و با خدا معبود دیگری قرار ندهید، که من برای شما از سوی او بیمدهندهای آشکارم |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و با خداى يكتا خدايى ديگر مگيريد، همانا من از سوى او شما را بيمدهندهاى آشكارم |