Quran with Spanish translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 51 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 51]
﴿ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 51]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No atribuyais coparticipes a Allah, [y recordad que] solo soy un amonestador evidente |
Islamic Foundation »Y no tomeis otras divinidades fuera de Al-lah. En verdad yo soy un claro amonestador para vosotros de Su parte» |
Islamic Foundation »Y no toméis otras divinidades fuera de Al-lah. En verdad yo soy un claro amonestador para vosotros de Su parte» |
Islamic Foundation Y no tomen otras divinidades fuera de Al-lah. En verdad, yo soy un claro amonestador para ustedes de Su parte” |
Islamic Foundation Y no tomen otras divinidades fuera de Al-lah. En verdad, yo soy un claro amonestador para ustedes de Su parte” |
Julio Cortes ¡No pongais a otro dios junto con Ala! Soy para vosotros, de Su parte, un monitor que habla claro» |
Julio Cortes ¡No pongáis a otro dios junto con Alá! Soy para vosotros, de Su parte, un monitor que habla claro» |