Quran with Farsi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 54 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ ﴾ 
[الذَّاريَات: 54]
﴿فتول عنهم فما أنت بملوم﴾ [الذَّاريَات: 54]
| Mahdi Elahi Ghomshei پس (تو هم ای رسول ما) از این مردم کافر روی بگردان که (اتمام حجّت کردی و) دیگر هیچ در خور نکوهش و ملامت نیستی | 
| Mohammad Kazem Moezzi پس روی برتاب از ایشان که نیستی تو نکوهیده | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand پس، از آنان روى بگردان، كه تو در خور نكوهش نيستى | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani پس، از آنان روی بگردان، پس تو در خور سرزنش نیستی | 
| Mohsen Gharaati پس، از آنان روى بگردان که تو مورد سرزنش نیستى | 
| Naser Makarem Shirazi حال که چنین است از آنها روی بگردان که هرگز در خور ملامت نخواهی بود؛ | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس، از آنان روى گردان، كه در خور سرزنش نيستى- زيرا تكليف خود را انجام دادهاى |