Quran with Farsi translation - Surah AT-Tur ayat 33 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الطُّور: 33]
﴿أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون﴾ [الطُّور: 33]
Mahdi Elahi Ghomshei بلکه میگویند: او قرآن را از پیش خود فرابافته است (چنین نیست) بلکه آنها ایمان نمیآورند |
Mohammad Kazem Moezzi یا گویند پرداختش (پرداخت این سخن را) بلکه ایمان نیارند |
Mohammad Mahdi Fooladvand يا مىگويند: «آن را بربافته.» [نه،] بلكه باور ندارند |
Mohammad Sadeqi Tehrani یا میگویند: «آن را بربافته.» بلکه ایمان نمیآورند |
Mohsen Gharaati یا مىگویند: «[محمّد، قرآن را خود ساخته و] به خدا نسبت داده است!» بلکه آنان [به سبب سرکشی و حسد،] ایمان نمىآورند |
Naser Makarem Shirazi یا میگویند: «قرآن را به خدا افترا بسته»، ولی آنان ایمان ندارند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بلكه گويند اين |