Quran with Farsi translation - Surah Al-Qamar ayat 6 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ ﴾
[القَمَر: 6]
﴿فتول عنهم يوم يدع الداع إلى شيء نكر﴾ [القَمَر: 6]
Mahdi Elahi Ghomshei پس روی از کافران بگردان (تا) روزی که ندا کنندهای (چون اسرافیل، خلق را) به عالمی حیرت آور و قیامتی هولانگیز دعوت کند |
Mohammad Kazem Moezzi پس روی برتاب از ایشان روزی که خواند خواننده به چیزی ناپسند |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس، از آنان روى برتاب. روزى كه داعى [حق] به سوى امرى دهشتناك دعوت مىكند، |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس روزی که داعیِ (حق) سوی امری دهشتناک (و ناشناخته) دعوت میکند، از آنان روی برتاب |
Mohsen Gharaati پس، از آنان روى بگردان! [منتظر باش] روزى را که آن دعوتکننده، [آنان را] به سوى چیزى ناخوش [و بس دشوار و هولناک] فرامیخواند |
Naser Makarem Shirazi بنابر این از آنها روی بگردان، و روزی را به یاد آور که دعوت کننده الهی مردم را به امر وحشتناکی دعوت میکند (دعوت به حساب اعمال) |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس، از آنان روى بگردان [و چشم مىدار] روزى را كه آن خواننده [آنان را] به چيزى سخت ناخوش- دوزخ- فرامىخواند، |