Quran with Farsi translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 6 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الجُمعَة: 6]
﴿قل ياأيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس﴾ [الجُمعَة: 6]
Mahdi Elahi Ghomshei بگو: ای جماعت یهود، اگر پندارید که شما به حقیقت دوستداران خدایید نه مردم دیگر، پس تمنّای مرگ کنید اگر راست میگویید |
Mohammad Kazem Moezzi بگو ای آنان که جهود شدید اگر پندارید که شما دوستانید خدا را جز مردم پس آرزو کنید مرگ را اگر هستید راستگویان |
Mohammad Mahdi Fooladvand بگو: «اى كسانى كه يهودى شدهايد، اگر پنداريد كه شما دوستان خداييد نه مردم ديگر، پس اگر راست مىگوييد درخواست مرگ كنيد.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani بگو: «ای کسانی که یهودی شدهاید! اگر پنداشتید که (تنها) شما بهراستی دوستان خدایید نه دیگر مردمان، اگر (از) راستان بودهاید، پس درخواست مرگ کنید.» |
Mohsen Gharaati بگو: «اى یهودیان! اگر گمان مىکنید که شما دوستان خدایید، نه سایر مردم، اگر راست مىگویید، آرزوى مرگ کنید! [تا به پاداشهایى که خداوند براى دوستان خود مقرّر کرده، برسید!]» |
Naser Makarem Shirazi بگو: «ای یهودیان! اگر گمان میکنید که (فقط) شما دوستان خدائید نه سایر مردم، پس آرزوی مرگ کنید اگر راست میگویید (تا به لقای محبوبتان برسید)!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بگو اى كسانى كه يهودى شديد، اگر پنداريد كه شما دوستان خداييد نه ديگر مردمان، پس آرزوى مرگ كنيد- تا شما را به او برساند- اگر راستگوييد |