Quran with French translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 6 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الجُمعَة: 6]
﴿قل ياأيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس﴾ [الجُمعَة: 6]
Islamic Foundation Dis : « O vous qui professez le judaisme ! Si vous pretendez etre les aimes d’Allah, en dehors de tous les hommes, alors souhaitez la mort si ce que vous dites est vrai. » |
Islamic Foundation Dis : « Ô vous qui professez le judaïsme ! Si vous prétendez être les aimés d’Allah, en dehors de tous les hommes, alors souhaitez la mort si ce que vous dites est vrai. » |
Muhammad Hameedullah Dis : "O vous qui pratiquez le judaisme! Si vous pretendez etre les bien aimes d’Allah a l’exclusion des autres, souhaitez donc la mort, si vous etes veridiques |
Muhammad Hamidullah Dis: «O vous qui pratiquez le judaisme! Si vous pretendez etre les bien-aimes d'Allah a l'exclusion des autres, souhaitez, donc la mort, si vous etes veridiques» |
Muhammad Hamidullah Dis: «O vous qui pratiquez le judaïsme! Si vous prétendez être les bien-aimés d'Allah à l'exclusion des autres, souhaitez, donc la mort, si vous êtes véridiques» |
Rashid Maash Dis : « Vous qui professez le judaisme ! Puisque vous pretendez etre les bien-aimes d’Allah a l’exclusion des autres hommes, alors souhaitez la mort, si vous dites la verite ! » |
Rashid Maash Dis : « Vous qui professez le judaïsme ! Puisque vous prétendez être les bien-aimés d’Allah à l’exclusion des autres hommes, alors souhaitez la mort, si vous dites la vérité ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis : «O vous qui vous proclamez du judaisme ! Si vous pretendez etre les allies de Dieu a l’exclusion de tous les Hommes, souhaitez donc la mort, si vous etes sinceres !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis : «Ô vous qui vous proclamez du judaïsme ! Si vous prétendez être les alliés de Dieu à l’exclusion de tous les Hommes, souhaitez donc la mort, si vous êtes sincères !» |