Quran with Farsi translation - Surah Al-Qalam ayat 23 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ ﴾
[القَلَم: 23]
﴿فانطلقوا وهم يتخافتون﴾ [القَلَم: 23]
Mahdi Elahi Ghomshei آنها سوی بستان روان شده و آهسته سخن میگفتند |
Mohammad Kazem Moezzi پس روی آوردند و بودند رازگویان |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس به راه افتادند و آهسته به هم مىگفتند |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس (خستند و) رستند درحالی که (خود را از بینوایان) بسی پنهان میکردند |
Mohsen Gharaati پس به راه افتادند، در حالى که آهسته با یکدیگر مىگفتند |
Naser Makarem Shirazi آنها حرکت کردند در حالی که آهسته با هم میگفتند:» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس به راه افتادند و با هم آهسته مىگفتند |