Quran with Farsi translation - Surah Al-Jinn ayat 26 - الجِن - Page - Juz 29
﴿عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا ﴾
[الجِن: 26]
﴿عالم الغيب فلا يظهر على غيبه أحدا﴾ [الجِن: 26]
| Mahdi Elahi Ghomshei او دانای غیب عالم است و هیچ کس را بر غیب خود آگاه نمیکند |
| Mohammad Kazem Moezzi دانای نهان پس آگاه (یا چیره) نگرداند بر نهان خویش کسی را |
| Mohammad Mahdi Fooladvand داناى نهان است، و كسى را بر غيب خود آگاه نمىكند، |
| Mohammad Sadeqi Tehrani (خدا) عالِم (کل) غیب(ها) است، پس احدی را بر غیبش آگاه نمیکند |
| Mohsen Gharaati او دانای غیب است و هیچ کس را بر غیب خود آگاه نمىکند، |
| Naser Makarem Shirazi دانای غیب اوست و هیچ کس را بر اسرار غیبش آگاه نمیسازد، |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi داناى نهان و ناپيداست، پس كسى را بر غيب خود آگاه نسازد، |