×

بی‌گمان شب زنده‌داری (بر نفس) دشوار است و برای گفتار (و نیایش) 73:6 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:6) ayat 6 in Farsi

73:6 Surah Al-Muzzammil ayat 6 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Al-Muzzammil ayat 6 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا ﴾
[المُزمل: 6]

بی‌گمان شب زنده‌داری (بر نفس) دشوار است و برای گفتار (و نیایش) مناسب و استوارتر است

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ناشئة الليل هي أشد وطئا وأقوم قيلا, باللغة فارسی

﴿إن ناشئة الليل هي أشد وطئا وأقوم قيلا﴾ [المُزمل: 6]

Mahdi Elahi Ghomshei
البته نماز شب (و دعا و ناله سحر) بهترین شاهد اخلاص و صفای قلب و دعوی صدق ایمان است
Mohammad Kazem Moezzi
همانا پیدایش شب پررنج‌تر است و استوارتر است در گفتار
Mohammad Mahdi Fooladvand
قطعاً برخاستن شب، رنجش بيشتر و گفتار [در آن هنگام‌] راستين‌تر است
Mohammad Sadeqi Tehrani
بی‌گمان عبادت نشأت‌‌یافته از شب گامی استوارتر و فراتر و گفته‌اش پای‌برجاتر و گرانبارتر است
Mohsen Gharaati
بى‌گمان عبادت شبانه در پابرجایى، سخت‌تر و در گفتار، استوارتر است
Naser Makarem Shirazi
مسلّماً نماز و عبادت شبانه پابرجاتر و با استقامت‌تر است
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
همانا ساعتهاى شب- يا قيام و عبادت در شب- استوارتر و پابرجاتر و به گفتار درست‌تر است- از عبادت روز
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek