Quran with Farsi translation - Surah Al-Muzzammil ayat 9 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴾
[المُزمل: 9]
﴿رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا﴾ [المُزمل: 9]
Mahdi Elahi Ghomshei همان خدای مشرق و مغرب عالم که جز او هیچ خدایی نیست او را بر خود وکیل و نگهبان اختیار کن |
Mohammad Kazem Moezzi پروردگار خاور و باختر نیست خدائی جز او پس برگیرش وکیل |
Mohammad Mahdi Fooladvand [اوست] پروردگار خاور و باختر، خدايى جز او نيست، پس او را كارساز خويش اختيار كن |
Mohammad Sadeqi Tehrani پروردگار خاور و باختر (که) خدایی جز او نیست؛ پس او را کارساز خویش برگیر |
Mohsen Gharaati او که پروردگار مشرق و مغرب است، معبودى جز او نیست، پس او را کارساز خود برگزین |
Naser Makarem Shirazi همان پروردگار شرق و غرب که معبودی جز او نیست، او را نگاهبان و وکیل خود انتخاب کن، |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi خداوند خاور و باختر، هيچ خدايى جز او نيست، پس او را كارساز خويش گير |