Quran with Farsi translation - Surah An-Nazi‘at ayat 46 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 46]
﴿كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها﴾ [النَّازعَات: 46]
Mahdi Elahi Ghomshei چون آن روز را مردم ببینند گویی همه عمر دنیا شامگاهی یا چاشتگاهی بیش نبوده است |
Mohammad Kazem Moezzi گوئیا ایشان روزی که بینندش نماندند جز شبی یا روزش |
Mohammad Mahdi Fooladvand روزى كه آن را مىبينند، گويى كه آنان جز شبى يا روزى درنگ نكردهاند |
Mohammad Sadeqi Tehrani روزی که آن را میبینند، گویی آنان بیگمان جز شبی یا روزش را درنگ نکردهاند |
Mohsen Gharaati روزى که آن را مىبینند، گویى جز شبى یا روزى [در دنیا و برزخ] درنگ نکردهاند |
Naser Makarem Shirazi آنها در آن روز که قیام قیامت را میبینند چنین احساس میکنند که گویی توقّفشان (در دنیا و برزخ) جز شامگاهی یا صبح آن بیشتر نبوده است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گويى كه آنان روزى كه آن را ببينند درنگ نكردهاند- در دنيا يا در گور- مگر شامگاهى يا چاشتگاهى |