Quran with German translation - Surah An-Nazi‘at ayat 46 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 46]
﴿كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها﴾ [النَّازعَات: 46]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul An jenem Tage, an dem sie sie schauen, als hätten sie (auf der Erde) nicht länger geweilt als einen Abend oder den Morgen darauf |
Adel Theodor Khoury Am Tag, da sie sie sehen werden, ist es so, als hatten sie nur einen Abend verweilt oder den Morgen darauf |
Adel Theodor Khoury Am Tag, da sie sie sehen werden, ist es so, als hätten sie nur einen Abend verweilt oder den Morgen darauf |
Amir Zaidan Als hatten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendammerung |
Amir Zaidan Als hätten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendämmerung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Am Tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hatten sie nur einen Nachmittag verweilt oder seinen (dazugehorigen) Vormittag |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Am Tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hätten sie nur einen Nachmittag verweilt oder seinen (dazugehörigen) Vormittag |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Am Tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hatten sie nur einen Nachmittag verweilt oder seinen (dazugehorigen) Vormittag |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Am Tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hätten sie nur einen Nachmittag verweilt oder seinen (dazugehörigen) Vormittag |