Quran with Farsi translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 14 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿كـَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[المُطَففين: 14]
﴿كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون﴾ [المُطَففين: 14]
Mahdi Elahi Ghomshei چنین نیست، بلکه ظلمت ظلم و بد کاریهاشان بر دلهای تیره آنها غلبه کرده است (که قرآن را انکار میکنند) |
Mohammad Kazem Moezzi نه چنین است بلکه چیره گشت بر دلهای آنها بودند فراهم میکردند |
Mohammad Mahdi Fooladvand نه چنين است، بلكه آنچه مرتكب مىشدند زنگار بر دلهايشان بسته است |
Mohammad Sadeqi Tehrani هرگز (نه چنان است)! بلکه آنچه مرتکب میشدهاند زنگار بر دلهایشان بسته است |
Mohsen Gharaati هرگز! بلکه آنچه مرتکب مىشدند، بر دلهایشان زنگار نهاده است |
Naser Makarem Shirazi چنین نیست که آنها میپندارند، بلکه اعمالشان چون زنگاری بر دلهایشان نشسته است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi نه چنان است [كه مىگويند] بلكه آنچه مىكردند- گناهانشان- بر دلهاشان چيره شده و آنها را پوشانده- يا زنگار بسته- است |