Quran with French translation - Surah Hud ayat 102 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ ﴾
[هُود: 102]
﴿وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد﴾ [هُود: 102]
Islamic Foundation C’est ainsi que ton Seigneur S’empare des cites quand elles sont injustes. Il S’en empare alors par un chatiment douloureux et dur |
Islamic Foundation C’est ainsi que ton Seigneur S’empare des cités quand elles sont injustes. Il S’en empare alors par un châtiment douloureux et dur |
Muhammad Hameedullah Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cites lorsqu’elles sont injustes. Son chatiment est bien douloureux et bien dur |
Muhammad Hamidullah Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cites lorsqu'elles sont injustes. Son chatiment est bien douloureux et bien dur |
Muhammad Hamidullah Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités lorsqu'elles sont injustes. Son châtiment est bien douloureux et bien dur |
Rashid Maash Tel est le chatiment que ton Seigneur inflige aux cites criminelles. Son chatiment, en verite, est terriblement douloureux |
Rashid Maash Tel est le châtiment que ton Seigneur inflige aux cités criminelles. Son châtiment, en vérité, est terriblement douloureux |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est ainsi que Dieu sevit lorsqu’Il decide de chatier les cites iniques. Il sevit en chatiant douloureusement et severement |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est ainsi que Dieu sévit lorsqu’Il décide de châtier les cités iniques. Il sévit en châtiant douloureusement et sévèrement |