Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 102 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ ﴾
[هُود: 102]
﴿وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد﴾ [هُود: 102]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur isee prakaar, tere paalanahaar kee pakad hotee hai, jab vah kisee atyaachaar karane vaalon kee bastee ko pakadata hai. nishchay usakee pakad duhkhadaayee aur kadee hotee[1] hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tere rab kee pakad aisee hee hotee hai, jab vah kisee zaalim bastee ko pakadata hai. nissandeh usakee pakad badee dukhad, atyant kathor hotee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तेरे रब की पकड़ ऐसी ही होती है, जब वह किसी ज़ालिम बस्ती को पकड़ता है। निस्संदेह उसकी पकड़ बड़ी दुखद, अत्यन्त कठोर होती है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool) bastiyon ke logon kee sarakashee se jab tumhaara paravaradigaar azaab mein pakadata hai to usakee pakad aisee hee hotee hai beshak pakad to dardanaak (aur sakht) hotee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल) बस्तियों के लोगों की सरकशी से जब तुम्हारा परवरदिगार अज़ाब में पकड़ता है तो उसकी पकड़ ऐसी ही होती है बेशक पकड़ तो दर्दनाक (और सख्त) होती है |