Quran with French translation - Surah Al-hijr ayat 39 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الحِجر: 39]
﴿قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين﴾ [الحِجر: 39]
Islamic Foundation « Seigneur, dit-il, comme Tu m’as egare, j’embellirai a leurs yeux (le peche) sur terre et les induirai tous a l’egarement |
Islamic Foundation « Seigneur, dit-il, comme Tu m’as égaré, j’embellirai à leurs yeux (le péché) sur terre et les induirai tous à l’égarement |
Muhammad Hameedullah Il dit : "O mon Seigneur ! Parce que Tu m’as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les egarerai tous |
Muhammad Hamidullah Il dit: «O mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les egarerai tous |
Muhammad Hamidullah Il dit: «O mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous |
Rashid Maash Satan jura : « Puisque Tu m’as egare, Seigneur, je m’emploierai a egarer tous les hommes en embellissant a leurs yeux les plaisirs terrestres et le peche |
Rashid Maash Satan jura : « Puisque Tu m’as égaré, Seigneur, je m’emploierai à égarer tous les hommes en embellissant à leurs yeux les plaisirs terrestres et le péché |
Shahnaz Saidi Benbetka « Seigneur ! », dit Satan, « comme Tu m’as egare, je me consacrerai a les egarer tous, en embellissant leurs actions a leurs yeux sur Terre |
Shahnaz Saidi Benbetka « Seigneur ! », dit Satan, « comme Tu m’as égaré, je me consacrerai à les égarer tous, en embellissant leurs actions à leurs yeux sur Terre |