×

Et Nous n’avons créé les cieux et la Terre, et ce qui 15:85 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hijr ⮕ (15:85) ayat 85 in French

15:85 Surah Al-hijr ayat 85 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hijr ayat 85 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ ﴾
[الحِجر: 85]

Et Nous n’avons créé les cieux et la Terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l’Heure [sans aucun doute] arrivera ! Pardonne-[leur] donc d’un beau pardon

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لآتية فاصفح, باللغة الفرنسية

﴿وما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لآتية فاصفح﴾ [الحِجر: 85]

Islamic Foundation
Nous n’avons cree les cieux et la terre, et ce qui est entre les deux, qu’en toute verite. L’heure viendra surement, pardonne donc de ton plus beau pardon
Islamic Foundation
Nous n’avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre les deux, qu’en toute vérité. L’heure viendra sûrement, pardonne donc de ton plus beau pardon
Muhammad Hameedullah
Et Nous n’avons cree les cieux et la Terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l’Heure [sans aucun doute] arrivera ! Pardonne-[leur] donc d’un beau pardon
Muhammad Hamidullah
Et Nous n'avons cree les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon
Muhammad Hamidullah
Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon
Rashid Maash
Nous n’avons pas cree les cieux, la terre, et ce qui se trouve entre eux, en vain mais selon une sagesse infinie. L’Heure sonnera ineluctablement. Accorde donc un genereux pardon aux impies
Rashid Maash
Nous n’avons pas créé les cieux, la terre, et ce qui se trouve entre eux, en vain mais selon une sagesse infinie. L’Heure sonnera inéluctablement. Accorde donc un généreux pardon aux impies
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous n’avons cree les Cieux, la Terre et les espaces interstellaires qu’a dessein, et l’avenement de l’Heure est proche. Des lors, pardonne de la maniere la plus noble
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous n’avons créé les Cieux, la Terre et les espaces interstellaires qu’à dessein, et l’avènement de l’Heure est proche. Dès lors, pardonne de la manière la plus noble
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek