×

Allah vous a créés ! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi 16:70 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:70) ayat 70 in French

16:70 Surah An-Nahl ayat 70 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 70 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ ﴾
[النَّحل: 70]

Allah vous a créés ! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi vous sera reconduit jusqu’à l’âge le plus vil, de sorte qu’après avoir su, il arrive à ne plus rien savoir. Allah est, certes, Omniscient et Omnipotent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله خلقكم ثم يتوفاكم ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكي لا, باللغة الفرنسية

﴿والله خلقكم ثم يتوفاكم ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكي لا﴾ [النَّحل: 70]

Islamic Foundation
Allah vous a crees puis Il reprendra vos ames ; et il en est parmi vous qui atteindront le plus decrepit des ages et qui ne sauront plus rien apres avoir tant su. Allah est Omniscient et Omnipotent
Islamic Foundation
Allah vous a créés puis Il reprendra vos âmes ; et il en est parmi vous qui atteindront le plus décrépit des âges et qui ne sauront plus rien après avoir tant su. Allah est Omniscient et Omnipotent
Muhammad Hameedullah
Allah vous a crees ! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi vous sera reconduit jusqu’a l’age le plus vil, de sorte qu’apres avoir su, il arrive a ne plus rien savoir. Allah est, certes, Omniscient et Omnipotent
Muhammad Hamidullah
Allah vous a crees! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi vous sera reconduit jusqu'a l'age le plus vil, de sorte qu'apres avoir su, il arrive a ne plus rien savoir. Allah est, certes, Omniscient et Omnipotent
Muhammad Hamidullah
Allah vous a créés! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi vous sera reconduit jusqu'à l'âge le plus vil, de sorte qu'après avoir su, il arrive à ne plus rien savoir. Allah est, certes, Omniscient et Omnipotent
Rashid Maash
C’est Allah qui reprend vos ames apres vous avoir donne la vie. Certains, parmi vous, tombent avant cela dans la senilite, finissant par oublier tout ce qu’ils avaient appris. Allah est Omniscient et Omnipotent
Rashid Maash
C’est Allah qui reprend vos âmes après vous avoir donné la vie. Certains, parmi vous, tombent avant cela dans la sénilité, finissant par oublier tout ce qu’ils avaient appris. Allah est Omniscient et Omnipotent
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu vous a crees, puis vous fera mourir. Certains parmi vous avancent jusqu’a l’indigence, ou ils finissent par oublier tout ce qu’ils avaient appris. Dieu est Omniscient et Omnipotent
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu vous a créés, puis vous fera mourir. Certains parmi vous avancent jusqu’à l’indigence, où ils finissent par oublier tout ce qu’ils avaient appris. Dieu est Omniscient et Omnipotent
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek