Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 70 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ ﴾
[النَّحل: 70]
﴿والله خلقكم ثم يتوفاكم ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكي لا﴾ [النَّحل: 70]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur allaah hee ne tumhaaree utpatti kee hai, phir tumhen maut deta hai aur tumamen se kuchhako abodh aayu tak pahuncha diya jaata hai, taaki jaanane ke pashchaat kuchh na jaane. vaastav mein, allaah sarvagy, sarv saamarthyavaan[1] hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah ne tumhen paida kiya. phir vah tumhaaree aatmaon ko grast kar leta hai aur tumamen se koee (budhaape kee) nikrsht tam avastha kee or phir jaata hai, ki (parinaamasvaroop) jaanane ke pashchaat phir vah kuchh na jaane. nissandeh allaah sarvagy, bada saamarthyavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ने तुम्हें पैदा किया। फिर वह तुम्हारी आत्माओं को ग्रस्त कर लेता है और तुममें से कोई (बुढापे की) निकृष्ट तम अवस्था की ओर फिर जाता है, कि (परिणामस्वरूप) जानने के पश्चात फिर वह कुछ न जाने। निस्संदेह अल्लाह सर्वज्ञ, बड़ा सामर्थ्यवान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur khuda hee ne tumako paida kiya phir vahee tumako (duniya se) utha lega aur tumamen se baaz aise bhee hain jo zaleel zindagee (sakht budhaape) kee taraph lautae jaate hain (bahut kuchh) jaanane ke baad (aise sadeele ho gae ki) kuchh nahin jaan sake beshak khuda (sab kuchh) jaanata aur (har tarah kee) kudarat rakhata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ख़ुदा ही ने तुमको पैदा किया फिर वही तुमको (दुनिया से) उठा लेगा और तुममें से बाज़ ऐसे भी हैं जो ज़लील ज़िन्दगी (सख्त बुढ़ापे) की तरफ लौटाए जाते हैं (बहुत कुछ) जानने के बाद (ऐसे सड़ीले हो गए कि) कुछ नहीं जान सके बेशक ख़ुदा (सब कुछ) जानता और (हर तरह की) कुदरत रखता है |