×

Domnul vostru a ales pentru voi fii, iar el si-ar fi luat 17:40 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:40) ayat 40 in Russian

17:40 Surah Al-Isra’ ayat 40 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 40 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 40]

Domnul vostru a ales pentru voi fii, iar el si-ar fi luat fiice dintre ingeri? O vorba grea este ceea ce spuneti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملائكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما, باللغة الروسية

﴿أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملائكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما﴾ [الإسرَاء: 40]

Abu Adel
Неужели Господь ваш (о, многобожники) почтил вас сыновьями, а Себе взял из ангелов дочерей? Поистине, вы, однозначно, говорите великое (по своей отвратительности) слово
Elmir Kuliev
Neuzheli vash Gospod' pochtil vas synov'yami, a Sebe vzyal docherey iz chisla angelov? Voistinu, vy govorite uzhasnyye slova
Elmir Kuliev
Неужели ваш Господь почтил вас сыновьями, а Себе взял дочерей из числа ангелов? Воистину, вы говорите ужасные слова
Gordy Semyonovich Sablukov
Uzheli Gospod' vash predostavlyayet vam synov, a Sebe izbirayet angelov zhenskogo pola? Istinno, vy govorite bogokhul'nyye slova
Gordy Semyonovich Sablukov
Ужели Господь ваш предоставляет вам сынов, а Себе избирает ангелов женского пола? Истинно, вы говорите богохульные слова
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Neuzheli vash Gospod' isklyuchitel'no vam predostavil synovey, a sebe vzyal iz angelov zhenshchin? Poistine, vy govorite slovo velikoye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? Поистине, вы говорите слово великое
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek