×

Et dès qu’il tourne le dos, il parcourt la terre pour y 2:205 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:205) ayat 205 in French

2:205 Surah Al-Baqarah ayat 205 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 205 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ ﴾
[البَقَرَة: 205]

Et dès qu’il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail. Et Allah n’aime pas le désordre

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تولى سعى في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا, باللغة الفرنسية

﴿وإذا تولى سعى في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا﴾ [البَقَرَة: 205]

Islamic Foundation
Sitot le dos tourne, il parcourt la terre pour y semer la corruption, ravager les recoltes et le betail. Et Allah n’aime pas la corruption
Islamic Foundation
Sitôt le dos tourné, il parcourt la terre pour y semer la corruption, ravager les récoltes et le bétail. Et Allah n’aime pas la corruption
Muhammad Hameedullah
Et des qu’il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le desordre et saccager culture et betail. Et Allah n’aime pas le desordre
Muhammad Hamidullah
Des qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le desordre et saccager culture et betail. Et Allah n'aime pas le desordre
Muhammad Hamidullah
Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail. Et Allah n'aime pas le désordre
Rashid Maash
A peine ont-ils tourne le dos qu’ils s’evertuent a semer la corruption dans le pays et a ravager les recoltes et le betail. Or, Allah n’aime pas la corruption
Rashid Maash
A peine ont-ils tourné le dos qu’ils s’évertuent à semer la corruption dans le pays et à ravager les récoltes et le bétail. Or, Allah n’aime pas la corruption
Shahnaz Saidi Benbetka
car, des qu’il te tourne le dos, il parcourt la Terre et s’emploie a y semer le desordre, detruisant les biens de Dieu. En verite Dieu n’aime pas le desordre
Shahnaz Saidi Benbetka
car, dès qu’il te tourne le dos, il parcourt la Terre et s’emploie à y semer le désordre, détruisant les biens de Dieu. En vérité Dieu n’aime pas le désordre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek