×

Et (rappelez-vous), lorsque Moïse dit à son peuple: "Certes Allah vous ordonne 2:67 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:67) ayat 67 in French

2:67 Surah Al-Baqarah ayat 67 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 67 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[البَقَرَة: 67]

Et (rappelez-vous), lorsque Moïse dit à son peuple: "Certes Allah vous ordonne d’immoler une vache.". Ils dirent: "Nous prends-tu en moquerie?" "Qu’Allah me garde d’être du nombre des ignorants!" dit-il

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا, باللغة الفرنسية

﴿وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا﴾ [البَقَرَة: 67]

Islamic Foundation
Et (souvenez-vous) lorsque Moise eut dit a son peuple : « Allah vous ordonne d’egorger une vache. » Ils repondirent : « Nous tournerais-tu en derision ? » - « Allah, repondit-il, me preserve d’etre du nombre des ignorants ! »
Islamic Foundation
Et (souvenez-vous) lorsque Moïse eut dit à son peuple : « Allah vous ordonne d’égorger une vache. » Ils répondirent : « Nous tournerais-tu en dérision ? » - « Allah, répondit-il, me préserve d’être du nombre des ignorants ! »
Muhammad Hameedullah
Et (rappelez-vous), lorsque Moise dit a son peuple: "Certes Allah vous ordonne d’immoler une vache.". Ils dirent: "Nous prends-tu en moquerie?" "Qu’Allah me garde d’etre du nombre des ignorants!" dit-il
Muhammad Hamidullah
(Et rappelez-vous) lorsque Moise dit a son peuple: «Certes Allah vous ordonne d'immoler une vache». Ils dirent: «Nous prends-tu en moquerie?» «Qu'Allah me garde d'etre du nombre des ignorants» dit-il
Muhammad Hamidullah
(Et rappelez-vous) lorsque Moïse dit à son peuple: «Certes Allah vous ordonne d'immoler une vache». Ils dirent: «Nous prends-tu en moquerie?» «Qu'Allah me garde d'être du nombre des ignorants» dit-il
Rashid Maash
Rappelez-vous lorsque Moise dit a son peuple : « Allah vous ordonne de sacrifier une vache. » Ils repondirent : « Te moques-tu de nous ? » Il dit : « Qu’Allah me preserve d’agir en ignorant. »
Rashid Maash
Rappelez-vous lorsque Moïse dit à son peuple : « Allah vous ordonne de sacrifier une vache. » Ils répondirent : « Te moques-tu de nous ? » Il dit : « Qu’Allah me préserve d’agir en ignorant. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque Moise dit a son peuple : « Dieu vous ordonne d’egorger une vache ». Ils dirent : « Te moquerais-tu de nous ? ». Il repondit : « Dieu me preserve d’etre du nombre des ignorants »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque Moïse dit à son peuple : « Dieu vous ordonne d’égorger une vache ». Ils dirent : « Te moquerais-tu de nous ? ». Il répondit : « Dieu me préserve d’être du nombre des ignorants »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek