Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 55 - طه - Page - Juz 16
﴿۞ مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 55]
﴿منها خلقناكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تارة أخرى﴾ [طه: 55]
Islamic Foundation D’elle (la terre), Nous vous avons crees, et vers elle Nous vous ferons retourner, puis d’elle Nous vous ferons sortir une nouvelle fois |
Islamic Foundation D’elle (la terre), Nous vous avons créés, et vers elle Nous vous ferons retourner, puis d’elle Nous vous ferons sortir une nouvelle fois |
Muhammad Hameedullah C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons crees, et en elle Nous vous renverrons, et d'elle Nous vous ferons sortir une fois encore |
Muhammad Hamidullah C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons crees, et en elle Nous vous retournerons, et d'elle Nous vous ferons sortir une fois encore |
Muhammad Hamidullah C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons, et d'elle Nous vous ferons sortir une fois encore |
Rashid Maash Nous vous avons crees de cette terre ou Nous vous ferons retourner et dont Nous vous ferons sortir une nouvelle fois |
Rashid Maash Nous vous avons créés de cette terre où Nous vous ferons retourner et dont Nous vous ferons sortir une nouvelle fois |
Shahnaz Saidi Benbetka Et c’est d’elle (la Terre) que Nous vous avons crees, et c’est a elle que Nous vous retournerons, et c’est d’elle que Nous vous ferons sortir, une nouvelle fois |
Shahnaz Saidi Benbetka Et c’est d’elle (la Terre) que Nous vous avons créés, et c’est à elle que Nous vous retournerons, et c’est d’elle que Nous vous ferons sortir, une nouvelle fois |